украинский язык | Обретенная память

Переходи на украинский

После присоединения Валуйского уезда к Украинской державе государственным языком в уезде стал украинский. Но русскоязычная администрация столкнулась с тем, что ее представители владели государственным языком не в полной мере, в связи с чем в уезде были введены курсы украинского языка. Больше половины жителей уезда были украинцами и говорили на украинском. Не было удивительным, что украинским должна была владеть и местная управа, чтобы говорить с народом — источником своей власти — на одном языке.

Дахно Григорий Владимирович

Дахно Григорий Владимирович — преподаватель Уразовского земского коммерческого училища, гласный Валуйского уездного земства в 1917-1918 годы. Будучи учителем в слободе Уразово, на учительском съезде в Валуйках «отстаивал интересы украинской школы и призвал всех к ее организации». Сторонник украинской независимости, на Губернском земском собрании Харьковской губернии в 1919 году он был в оппозиции главе Валуйского земства Григолу Лордкипанидзе, который выступал за включение Украины и России в состав единого федеративного государства; Григорий Дахно заявлял, что «Украина должна заняться своими внутренними делами, а потом уж она решит, с кем федерироваться».

Збірочка поезій «Искорки»

Поэт Аким Самотний (настоящее имя — Аким Павлович Ермолаев) не раз посещал Валуйки. В городе и уезде он участвовал в постановках украинских спектаклей, прививая местным жителям любовь к родной культуре. Мы уже публиковали выдержки из его писем, где он рассказывал об интересе валуйчан и уразовцев к украинскому слову. Деятельность Акима Самотнего не ограничивалась театральными постановками. Он пожертвовал библиотеке нашего города, учрежденной в 1909 году в честь двухсотлетия Полтавской битвы, целый ряд украинских изданий через своего друга, украинского фольклориста Василия Степаненко. Книга стихотворений Акима Самотнего под названием «Искорки», которую нам прислали из Киева, — это уникальное свидетельство украиноязычного книгопечатания в Валуйках. Она показывает нам, что издание книг на украинском языке в Валуйках стало возможным уже в 1915 году.

Яков Лепченко о присоединении к Украине

Как можно было убедиться из разговора с крестьянами, в декабре прошлого года, через местную власть, проводился опрос сельсоветов о деле украинизации. Крестьяне нашего уезда и смежных с нашим уездом уездов (Острогожского, Россошанского и Богучарского) отнеслись к делу с большим интересом. Посылались ходоки по селам, обсуждалось это по ярмаркам и при любой другой возможности. Когда вопрос о присоединении поставили потом на собрании сельсоветов, то весь наш уезд (наши крестьяне говорят, что и другие смежные уезды) единодушно высказался за присоединение к Украине. Дело однако, говорят они, приобрело нежелательный поворот на уездных и губернском съездах Советов. Это и вызвало беспокойство у крестьян. Они не надеются на положительное решение дела еще и потому, что представители власти и партии, которые выступали на собраниях сельсоветов, неблагосклонно отнеслись к делу присоединения.